Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 11 Dec 2013 at 15:41

kabayan1957
kabayan1957 44 インドネシア語、マレーシア語を中心に翻訳業、通訳業に従事しております。 ...
Japanese

目標温度プロファイルを作成

制御したい箇所に熱電対を貼り付け

[プロファイル作成モード]で開始をクリック

補正データ作成完了


均一な温度分布を再現する独自の対流方式
●独自の対流方式により、測定基準ガラス面の温度分布を均一に保ちます
●実際の実装リフローを正確にシミュレーションします
●冷却方法は、エアクーラーによる強制空冷冷却時間を短縮し、効果的に作業を進めることが可能

パターンマッチングによる位置補正機能
●測定途中でワークがずれてもパターンマッチングにより画像の位置補正を行います

English

Create a target temperature profile

Paste the thermocouple to the section you want to control

Click Start in the [profiling creation mode]

Complete creation of correction data


The own convection to reproduce a uniform temperature distribution
● By own convection method, keeping a uniform temperature
distribution of standard glass surface to be measured
● Accurately simulation of the actual implementation of reflow
● Cooling method, can be reduced the forced air cooling time by the air cooler, and made the proceeding effective

The position correction function by pattern matching
● Make the position correct the image by the pattern matching even if work is deviated in during measurement

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.