Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 41 / 0 Reviews / 11 Dec 2013 at 13:23

matsu11765
matsu11765 41 オーストラリア留学経験ありです。 よろしくお願いします。
Japanese

4chの外部熱電対を取付可能
●外部熱電対はコネクタで取り付け、交換も簡単です
●K種熱電対を最大4chまで取り付けできます
●それぞれの熱電対は、計測中にモニタリング可能

安全性に配慮した機能
●ドア自動ロック・アンロック
●過昇温防止機能
●スタート温度監視機能
●ヒーター、熱電対の断線警報
●非常停止ボタン

パターンマッチングには予め画像を登録しておく必要があります

「感覚で判る」表示機能
●撮ったデータをすぐに3次元表示

今までの点計測の常識を覆す
「面計測」による高速形状測定

English

Can be attached 4ch which is external thermocouple
●external thermocouple mounts with connectors and replace easily
●It can attach 4ch the K types thermocouple to maximum
●each of thermocouple can monitor during the measurement

Function in consideration for safety
● automatic door locking and unlocking
● protection function of excessive temperature
● monitoring function about start temperature
● burnout alarm about thermocouple and heater
● emergency stop button

There is a need to register the images in advance for the pattern matching

"can be seen with sense" display function
● display with three-dimensional immediately about the data which was taken

High-speed shape measuring by "surface measurement" that overturn the common sense of the point measure until now



Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.