Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 09 Dec 2013 at 21:46

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

使用後は3週間ほど期間をあけてからご使用ください。連続してお使いになると肌のトラブルの原因となることがあります

履くだけ簡単角質ケア!お風呂上りなど、足裏を清潔にした状態で両足に専用のビニール靴下を履き、1~1時間30分角質液に足を浸けて、水で洗い流すだけ!

使用後、約5日~7日で足裏の古い角質の表面が乾燥しはじめ、歩行等による日常生活の中で起こる摩擦により角質がポロポロと剥がれだします。

日常生活で生じる摩擦によって自然に剥がれ落ちてくる仕組みでお肌にかかる負担を最小限に抑えます

English

After use, please use it again at a 3 week's interval. If you use it continuously, it may cause skin irritation.
You can care for your cuticle by just wearing it. After taking a bath and cleaning the soles of your feet, you just wear plastic socks, dip them in the liquid for 1 to 1.5 hours, and wash them with water.
Then the old cuticle begins to dry in about 5-7 days and fall off as you walk because of everyday frictions.
As the cuticle falls off naturally, your skin will suffer the minimum damage.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.