Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Portuguese (Brazil) )

Rating: 50 / 0 Reviews / 09 Dec 2013 at 10:55

helo_88
helo_88 50
English

All levels of accommodation exist in small quantities on the island, from the large Westin resort, to condos right in town, to a number of privately owned villas and houses dotting the island.

Although there is a bus that runs across the island, with a rental car, you can amble around on the few roads and cover the nine miles to the other side of the island in a very short amount of time. Ironically and somewhat inexplicably, they drive on the left in the U.S. Virgin Islands, while they drive on the right in the British Virgin Islands next door.

Portuguese (Brazil)

Todos os níveis de alojamento existem em pequenas quantidades na ilha, a partir do grande resort Westin até condomínios na cidade e até a um número de vilas de propriedade privada e casas espalhadas pela ilha.

Embora exista um ônibus que atravessa a ilha, com um carro alugado você pode passear ao redor nas poucas estradas e cobrir os nove quilômetros até o outro lado da ilha em um período muito curto de tempo. Ironicamente e um tanto inexplicavelmente, eles dirigem do lado esquerdo nas Ilhas Virgens americanas enquanto eles dirigem do lado direito nas Ilhas Virgens britânicas logo ao lado.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.