Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 10 Jun 2011 at 08:05

kobuta
kobuta 50
English

Each package that arrives to our facility with an incomplete or inaccurate address requires special handling in order to verify the correct recipient. This process delays your package and also results in a $5 address correction charge. Please notify all merchants of your complete address, so you can avoid login delays and address correction charges when your package arrives at our facility.

Japanese

私たちの施設に住所不完全もしくは正確でない住所で届いた荷物それぞれに、正しい受け取り主を証明するために特別な手数料がかかります。この手間によって、あなたの荷物の受け取りが遅れ、住所修整のための5ドルの手数料がかかってしまうことになります。どうぞ全ての販売業者にあなたの完全な住所を知らせてください。そうすれば私たちの施設に荷物が届いたときに、受け取りの遅延と住所修整の手間を省くことができますので。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 長いので2つに分けました。