Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Each package that arrives to our facility with an incomplete or inaccurate ad...
Original Texts
Each package that arrives to our facility with an incomplete or inaccurate address requires special handling in order to verify the correct recipient. This process delays your package and also results in a $5 address correction charge. Please notify all merchants of your complete address, so you can avoid login delays and address correction charges when your package arrives at our facility.
Translated by
speedy
弊社施設に不完全・不正確な住所で到着した小包はすべて、正しい受け取り主を確認するための特別な処理が必要になります。このプロセスはお客様の荷物の送付を遅延させ、さらに住所修正料金として5ドルが課金されます。お客様の小包が弊社施設に到着する際、登録遅延や住所修正料金を避けるため、すべての店舗にお客様の正確な住所をお伝えいただくようお願いします。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 393letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $8.85
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
speedy
Starter