Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 07 Jun 2011 at 22:05

kaijyu
kaijyu 50
English

Metrópolis, the newest product by Lladró Atelier, was unveiled recently at the Paris design fair Maison et Objet. The piece, by Spanish firm Lladró, is a powerfully evocative collection of functional objects such as large jars, lamps, mirrors and boxes. Their distinctive feature is that they’re all shaped like buildings or skyscrapers. Grouped together, they look like a very original city. A far cry from realism, they suggest an imaginary, futuristic, occasionally Art Deco metropolis.



Japanese

Metropolisは、Lladró Atelier(リヤドロ・アトリエ)がパリで開催されたデザイン展示会Maison et Objet(メゾン・エ・オブジェ)で発表した作品です。スペイン企業のリヤドがこの作品を手がけました。大きな瓶、ランプ、鏡、ボックスなどとても実用的で力強い刺激的なコレクションです。これらの作品の特徴は、建物や高層ビルのような形をしていることです。組み合わせてみると、オブジェがまるで都市のように形成されるのです。これまでのリアリズムからかけ離れ、想像的で未来的、それでいてちょっとアールデコ調のメトロポリスが出現します。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.