Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 07 Jun 2011 at 20:54

toruneko
toruneko 61 フリーランスの翻訳家を目指して修行中です。
English

Metrópolis, the newest product by Lladró Atelier, was unveiled recently at the Paris design fair Maison et Objet. The piece, by Spanish firm Lladró, is a powerfully evocative collection of functional objects such as large jars, lamps, mirrors and boxes. Their distinctive feature is that they’re all shaped like buildings or skyscrapers. Grouped together, they look like a very original city. A far cry from realism, they suggest an imaginary, futuristic, occasionally Art Deco metropolis.



Japanese

Metrópolisは、リヤドロ・アトリエの最新作で、最近パリで開催されたMaison et Objet展で発表された。スペイン企業リヤドロの作品は、大きな瓶、ランプ、ミラー、小物入れなど実用的なもので構成された非常に刺激的なコレクションである。独特の特徴はどれもが建物や高層ビルのような形をしているということだ。組み合わせると独自の町のように見える。現実からは程遠く、想像上の、未来的で、時折アールデコ調の都市を思わせる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.