Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 40 / 2 Reviews / 04 Dec 2013 at 11:47

[deleted user]
[deleted user] 40
Japanese

連絡遅くなってすみません。

丁寧な評価とコメントをしていただきありがとうございます。
完璧です。
また一緒に仕事させていただきたいと思ってます。

今回はありがとうございました。

English

I am sorry for replying so late.

Thank you for your kindly comment.
It is perfect.
I want to work with you again.

Thank you very much.

Reviews ( 2 )

[deleted user] 52 こんにちは。 イギリスで生まれ、英語を母語としています。 学校教育は日...
[deleted user] rated this translation result as ★★★ 04 Dec 2013 at 14:14

original
I am sorry for replying so late.

Thank you for your kindly comment.
It is perfect.
I want to work with you again.

Thank you very much.

corrected
I am sorry for replying so late.

Thank you for your kind comment.
It is perfect.
I want to work with you again.

Thank you very much.

Add Comment
russ87 68
russ87 rated this translation result as ★★★★ 06 Dec 2013 at 10:44

original
I am sorry for replying so late.

Thank you for your kindly comment.
It is perfect.
I want to work with you again.

Thank you very much.

corrected
I am sorry for replying so late.

Thank you for your kind comment. It was perfect.
I would like to work with you again.

Thank you very much.

Good translation, be careful of 'kindly' because the '-ly' means that its an adverb not an adjective and can't be connected to just a noun

Add Comment