Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 03 Dec 2013 at 22:26

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
English

DigiCare Technology was founded in 2012 by a group of experienced talents in Internet and hardware industry.

ERI is in an already crowded smart bracelet and pedometer market that packed with foreign counterparts like Jawbone Up 2, Nike+ Fuelband, Fitbit Flex as well as domestic ones like Codoon and Maibu. Samsung’s Gear and Sony’s SmartWatch are also powerful competitors.

Japanese

DigiCare Technologyは2012年に、インターネット及びハードウェア業界に経験のある人材のグループにより設立された。

ERIはすでに混雑したスマートブレスレット及び歩数計市場の渦中にあり、ここではJawbone Up 2、Nike+ Fuelband、Fitbit Flexなどの外国企業やCodoon、Maibuといった国内勢がひしめいているほか、SamsungのGear、SonyのSmartWatchもまた手ごわい競争相手である。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
http://technode.com/2013/11/29/digi-care-eri-wristband-fitness-helper-shifting-from-sports-tracking-to-sports-incentive/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。