Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Arabic )

Rating: 50 / 0 Reviews / 03 Dec 2013 at 18:03

English

Ford had his eye on John Wayne from the days when he was called Marion Morrison, nicknamed Duke, and was a football player from USC, working summers at 20th Century-Fox. In the decade before "Stagecoach" Wayne worked in some 40 Westerns, from an extra to a lead, without distinguishing himself. Ford thought he had the makings of a star, and decided Wayne was right for the key role of the Ringo Kid in "Stagecoach." The studio was adamantly opposed to the casting; it demanded a name actor. "Pappy" Ford imperiously insisted. And Wayne made an impression that would change his life and one day win him a place on a U. S. postage stamp.

Arabic

وكان فورد عينه على جون واين من الأيام عندما كان يسمى ماريون موريسون، الملقب ديوك، وكان لاعب كرة قدم من جامعة جنوب كاليفورنيا، یعمل فی الصيف في القرن 20th فوكس. في العقد عملت قبل "الحنطور" واين في نحو 40 الغرب، من مبلغ إضافي إلى رصاص، دون تمييز نفسه. يعتقد فورد انه ما يؤهلها لنجم، وقرر واين كان الحق للدور الرئيسي للرينغو كيد في "الحنطور". وقد عارض بشدة الاستوديو إلى الصب، بل طالبت اسم الفاعل. "بابي" أصر فورد بغطرسة. وقدم واين انطباع من شأنها أن تغير حياته ويوم واحد كسب له مكانا على طابع بريد في الولايات المتحدة

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.