Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 03 Jun 2011 at 08:28

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

"We're excited to tap into Expedia's vast network of world-class travel providers," Groupon chief executive Andrew Mason said.

The Groupon-Expedia alliance was announced as Mason made an appearance at the D9 technology conference hosted by All Things Digital in southern California.

Interviewed on stage at D9, Mason humorously parried questions about an initial public offering of Groupon or a reported $5 billion bid for the company made last year by Google.

Mason did say that Groupon, which has experienced spectacular growth and been valued at between $15 billion and $25 billion, now employs 8,000 people, up from 1,500 a year ago.

Japanese

「エクスペディアの世界規模の旅行プロバイダーの巨大なネットワークに参加できることにとても興奮している。」とグルーポンの最高経営責任者のアンドリュー・メイソンは述べている。

グルーポン-エクスペディアの提携は、南カリフォルニアでオール・シングズ・デジタル社により開催されたD9技術コンファレンスの場に姿を現したメイソンにより発表された。

D9の壇上のインタビューでは、メイソンはメイソンはグルーポンが始める公共オファーやグーグルが昨年同社に対して行った50億ドルとも言われる入札についての質問をユーモアを交えてかわした。

メイソンは、目を見張るような成長を経験し150億ドルから250億ドルの価値があると言われているグルーポンは、昨年は1,500人程度だった従業員が現在では8,000人になった、とも述べた。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.