Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 03 Jun 2011 at 03:52

English

"We're excited to tap into Expedia's vast network of world-class travel providers," Groupon chief executive Andrew Mason said.

The Groupon-Expedia alliance was announced as Mason made an appearance at the D9 technology conference hosted by All Things Digital in southern California.

Interviewed on stage at D9, Mason humorously parried questions about an initial public offering of Groupon or a reported $5 billion bid for the company made last year by Google.

Mason did say that Groupon, which has experienced spectacular growth and been valued at between $15 billion and $25 billion, now employs 8,000 people, up from 1,500 a year ago.

Japanese

Grouponの代表取締役Andrew Mason曰く、『我々はExpediaの世界規模の旅行サイービス業とのネットワークを利用できることに興奮を覚える』

Groupon-Expediaの共同関係はAndrew Masonが出席した南カルフォルニアで開かれたAll Things Digital主催のD9 技術会議で発表された。

D9の壇上でインタビューされたMason氏はGrouponのIPOや昨年のGoogleによる50億ドルの買収入札への質問をユーモアを交えて受け流した。

Mason氏によると劇的な成長を遂げたGrouponの評価額は150から250億ドルで、昨年の1500人より多い8000人を雇用している。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.