Translator Reviews ( English → Portuguese (Brazil) )

Rating: 50 / 0 Reviews / 03 Dec 2013 at 10:56

English

My climbing group of course had a head start, beginning the ascent from the mountain refuge at 4,800m on the north slope. But in the thin air, I was already struggling just to reach the hut. The 4x4 had zoomed through the scrubby grasslands of Cotopaxi national park, then up the dirt track into a lunar landscape of volcanic rock, before dropping our group at the car park at 4,500m. There, in bright sunshine, we had traded trainers for climbing boots, hoisted equipment onto our backs, and begun the traipse up the slope of treacherous scree.
It was like lugging a refrigerator, with each leg in a cast, and a bear sitting on my chest. Mercifully,

Portuguese (Brazil)

Meu grupo de alpinismo, claro, possuía uma vantagem, iniciando a ascenção da guarida da montanha a 4.800m na costa ao norte. Porém no ar rarefeito, eu já me encontrava lutando apenas para alcançar a cabana. O 4x4 passou velozmente através das raquíticas pradarias do parque nacional de Cotopaxi, depois subiu pela trilha de chão para dentro de uma paisagem lunar feita de rocha vulcânica, antes de deixar nosso grupo no estacionamento a 4.500m. Ali, sob a luz brilhante do sol, trocamos os tênis por botas de alpinismo, alçamos equipamentos nas costas, e começamos penosa subida cheia de pedregulhos traiçoeiros.
Era como transportar um refrigerador, com cada perna engessada e um urso sentado sobre o peito. Misericordiosamente,

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.