Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 0 Reviews / 01 Jun 2011 at 23:16
Please check all pending orders as there is no way that we sent 8 wrong items.
Correct me if I mistaken in understanding what you are telling me, however it looks like you're saying there were 8 wrong helmets sent.
We special in almost all of the helmets we send so that is almost impossible for there to be any wrong. However if you insist you may send the items back and we will double check them against your multiple orders.
Also the items you have not received I am sure are just in transit or processing.
Thank you, and I apologize if I misunderstood your email.
私たちが8個もの間違った商品を送ったとは考えられないので、どうぞ保留中のご注文をすべてご確認ください。
あなたがおっしゃっているのは、8個の間違ったヘルメットが送られた、ということだと理解していますが、もし違うなら訂正してください。
送る前にすべてのヘルメットをチェックしているので、何か間違いがあるなんてあり得ないことです。それでもあなたが商品を返品したいと主張されるなら、あなたが複数の注文をしていないか、ダブルチェックさせていただきます。
また、あなたがまだ受け取っていない商品はまだ輸送中か処理中のはずです。
ありがとうございます。そして、もし私があなたのメールの主旨を誤解しているなら、お許しください。