Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 0 Reviews / 31 May 2011 at 05:16
Dear Takahiro Okuno san,
I receive the goods directly from factory. The factory is changing user manual because of new model SOEKS-01M (instead of SOEKS-01) which I sell to you for the same price. The page on 17P with a stamp is a guarantee form. You can use it.
Regarding payment, please consider paying via Money gram. I will make 7.5% discount for you. Because I have to improve funds turnover as Paypal holds funds fo 14-30 days and I cannot use them. Please, contact me at 4ome@bk.ru for details.
Thank you
- tzarcavi
奥野 高弘様
製造元から直接商品を受け取りました。同じ価格でお客様に販売したニューモデルSOEKS-01M(SOEKS-01のモデルチェンジ品)に伴い、同製造元はユーザーズマニュアルを改定中です。スタンプ付の17ページ目は保証書フォームです。どうぞご利用ください。
お支払いに関してですが、どうぞマネーグラム経由をご検討ください。お客様には7.5%の割引を適用できます。というのは、回転資金を増やさねばならず、ペイパルには14-30日の保管期間がありその資金を利用できないのです。詳細は4ome@bk.ruまでお問い合わせください。
ありがとうございます。
tzarcaviより