Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 41 / 1 Review / 01 Dec 2013 at 10:58

matsu11765
matsu11765 41 オーストラリア留学経験ありです。 よろしくお願いします。
Japanese

休日なのにご返信いただき、ありがとうございます。
あなたのとっても親切な対応に、心から感謝いたします!
Fedexは少し高い程度でしたら、エコノミーではなく速い方のサービスでお願いしたいのですが...。
ご協力、心から感謝しております!
良い一日を。

English

Your reply though it is a holiday, thank you.
A very kind support of you, Thank you sincerely!
When it was a little high degree, I want to ask in the service of faster, not the Economy Fedex ....
Your cooperation, I am sincerely grateful!
Have a nice day.

Reviews ( 1 )

umikumo 57 現在アメリカ在住です。 以前アメリカのビジネスニュースの会社に6年間デー...
umikumo rated this translation result as ★★ 07 Dec 2013 at 06:58

original
Your reply though it is a holiday, thank you.
A very kind support of you, Thank you sincerely!
When it was a little high degree, I want to ask in the service of faster, not the Economy Fedex ....
Your cooperation, I am sincerely grateful!
Have a nice day.

corrected
Your reply though it is a holiday, thank you.
A very kind support of you, Thank you sincerely!
If a fee is only slightly more than a regular fee, I want to ask in the service of faster, not the Economy Fedex ....
Your cooperation, I am sincerely grateful!
Have a nice day.

Add Comment