Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → French )

Rating: 50 / 1 Review / 29 Nov 2013 at 07:59

mrsyuki
mrsyuki 50 J'habite en France depuis deux ans.
Japanese

こんにちは、
連絡が遅くなって申し訳ありません。
私はペイパルで支払いたいです。
ペイパルの請求書を送っていただくか、ペイパルのメールアドレスを知らせていただけますか?
どうぞよろしくお願いします。

French

Bonjour.
Je suis desolé de répondre en retard.
J'aimerais payer par paypal.
Pourriez-vous m'envoyer la facture de paypal, ou m'apprendre l'adresse e-mail de paypal?
Cordialement.

Reviews ( 1 )

kaolie 52 フランス在住13年目。 短大でフランス文学専攻。 日本語からフランス...
kaolie rated this translation result as ★★★★ 16 Dec 2013 at 22:33

apprendre l'adresse e-mail はおかしいです。 donner や communiquer のほうがいいでしょう。

Add Comment