Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Native Italian )

Rating: 51 / 0 Reviews / 29 Nov 2013 at 03:08

pixx
pixx 51 I’m an Italian native freelance trans...
English




When the crimson full moon rises, the girl shall learn about her past, her fate, and the meaning behind the symbol on her chest.
... Who is the owner of the voice who keeps on appearing in her dreams?


Cain: Vampire
”The Maiden of Lycoris is mine...”
-A suicidal vampire that is distant and cold-

A lonely vampire who has lived for a very long time.
His strength is unmatched and he has never met any formidable opponents.
What exactly is the thing between him and Yuie for the last 1000 years? What is the outcome between the two of them?

Tomoyuki: Human (half-vampire)
"I'm the only one you can trust..."
-A calm and considerate intellect-

Italian

Quando la luna piena cremisi sorgerà, la ragazza potrebbe scoprire il suo passato, il suo destino, e il significato dietro al simbolo sul suo petto.
..Chi è il padrone della voce che continua ad apparire nei suoi sogni?

Cain: Vampiro
"La fanciulla di Lycoris è mia..."
-Un vampiro autodistruttivo che è distante è freddo-

Un vampiro solitario che ha vissuto per tanto tempo.
La sua forza è senza pari e non ha mai incontrato un avversario straordinario.
Cosa esattamente è successo tra lui e Yuie negli ultimi 1000 anni? Qual'è l'esito tra i due?

Tomoyuki: Umano (mezzo vampiro)
"Sono l'unico di cui ti puoi fidare..."
-Un intelletto tranquillo e premuroso-

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.