Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 1 Review / 29 Nov 2013 at 00:01

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
Japanese

この人形のコンディションは"Good condition"と記載が有りますが、
できればもう少し詳しく教えて欲しいです。
ヒビ、カケ、または修復されている、と思われる部分は有りますか?
又、頭と舌、手は正常に動かすことが出来ますか?
お手数ですが、よろしくお願いします。

English

The condition of this doll is described as 'good condition', but I would like to know further details. Does it have any crapped, chipped or repaired part?
Can we move head, tongue, hands normally?
I would appreciate if you could give me these details.
Thank you.

Reviews ( 1 )

ayaka_maruyama 66 ・Graduated from Keio University, Degr...
ayaka_maruyama rated this translation result as ★★★ 29 Nov 2013 at 09:55

original
The condition of this doll is described as 'good condition', but I would like to know further details. Does it have any crapped, chipped or repaired part?
Can we move head, tongue, hands normally?
I would appreciate if you could give me these details.
Thank you.

corrected
The condition of this doll is described as 'good condition', but I would like to know further details. Does it have any cracks, chipping or look like they have been repaired?
Does its head, tongue and hands move normally?
I would appreciate it if you could give me these details.
Thank you.

3_yumie7 3_yumie7 29 Nov 2013 at 12:20

レビューを頂き有難うございました。

Add Comment