Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 28 Nov 2013 at 13:31

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

恋に恋したときもあったけど
世界中の愛を集めても足りないくらい…好き

涙雨のサイドシート 遠い横顔
ワイパー 軋むよにGood-bye 繰り返すよ

「僕なんか君にはふさわしくない」って逃げる
ズルイ大人の優しさね

恋のアクセル 真っ赤なルージュ
清純は卒業したの
45°斜めからの熱いくちづけ 夢見てた

ねえ世界中に 見放されてもいい
あなたに愛されたい
嵐に踊るマリオネット 愛がもつれてく

ねえ世界中に 見放されてもいい
あなたを離したくないよ
壊れたオルゴールだね
アイシテルだけが回り続ける

English

I was once in love with the idea of love
Now I love you more than all loves in the world combined

Tears raining down on the side sheet
A distant profile
The wiper keeps saying goodbye
You try to escape by saying, "I'm not good enough for you."
You're so cunning
Love accelerates
Red rouge
I'm done with innocence
Kissing from a 45 degree angle, I dreamed

I don't care if I'm abandoned by the whole world
Marionette dances in a storm
Love is gradually entangled
I don't care if I'm abandoned by the whole world
I don't want to let you go
Am I a broken music box?
I keep saying, I love you.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.