Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 66 / 0 Reviews / 28 Nov 2013 at 12:40
Japanese
しかしながら、本日再発送させて頂きますので、最短でも x/x ~ x/x が配達予定日となっております。
もし、上記の配達予定でもよろしければ、直ちに再発送させて頂きたいと考えております。
もちろん、ご注文日からかなりの日数が経過しておりますため、ご返金も承ります。
その際はお詫びと致しまして、$x を追加した額をご返金させて頂きたいと考えております。
(続く
English
However, even if we dispatched the package today, the earliest delivery date is estimated to be x/x ~ x/x.
If that is okay with you, we would like to dispatch this immediately.
Of course, as it has already been a while since the date of your order, we are happy to make refunds as well.
If you wish for a refund instead of another delivery, we would like to add $x as our apology.