Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 27 Nov 2013 at 09:53

Japanese

私達がFLとCAに倉庫を契約しているのは日本への発送をする為です

少量の購入や、サンプルとしての購入では、日本への発送をしてくれないお店も多くあります

そのためにアメリカ国内で日本へ発送をしてくれる倉庫が必要でした
FLとCAに契約倉庫があるのは、現在 契約倉庫の変更を検討していたために
2箇所の契約倉庫を持っていました
どちらの倉庫も日本への発送業務のみの依頼です

商品を多くまとめて日本へ送れば送料が安くなることも多いです

私達は日本でのみ販売をしています

アメリカでは販売はしていません

English

We have made a warehouse contract with FL and CA with the purpose of shipping to Japan.

There are also a lot of stores that do not ship to us in Japan for small and sample purchases.

Due to this, there was a need for shipping to our warehouse in Japan via the US.
The contracts for FL and CA are existing but we are currently discussing on changing the warehouse contract so
we have 2 areas in the warehouse contract.
This will be to request for the shipping task on either warehouse to ship to Japan.

Collecting and sending products at once to Japan makes the shipping charges cheaper.

We are doing sales in Japan.

We do not sell in the US.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.