Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 26 Nov 2013 at 11:57

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
English

Can Bitcoin solve Southeast Asia’s electronic payment problems? Artabit says yes

The team from Artabit, a US and Indonesia based bitcoin startup, takes the stage at Startup Arena Jakarta 2013 today to discuss their plans to improve Southeast Asia’s electronic payment problems using Bitcoin.

Bitcoin is attracting attention all over the world, and Southeast Asia is no exception. But in the cash-driven societies prevalent throughout the region, resistance toward any new payment method comes as a major challenge to forward-thinking entrepreneurs. In order for Bitcoin to succeed, foundations for an accessible infrastructure must first be laid out. Artabit hopes to tackle this problem.

Japanese

Bitcoinは東南アジアの電子決済問題を解決できるか? Artabit氏はできるという。

Artabitという、米国とインドネシアを拠点とするbitcoinのスタートアップのチームは本日、Startup Arena Jakarta 2013のステージにたち、Bitcoinを使って東南アジアで電子決済問題を解決する計画について話をする。

Bitcoinは世界中の注目を集めており、東南アジアも例外ではない。しかしこの地域全体は現金が主流の社会であり、新しい決済手段への抵抗が前向き思考の起業家にとっての克服すべき主要課題となっている。Bitcoinが成功するには、アクセス可能なインフラ基盤を整備することがまず必要である。Artabit氏はこの問題に取り組む意向である。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/bitcoin-solve-southeast-asias-electronic-payment-problems-artabit/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。