Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 60 / 0 Reviews / 25 Nov 2013 at 19:36
また、分かりにくいスペック表記で申し訳ございませんでした。
あなたの提案のとおり、価格を値下げいたします。
ギターの販売価格を$*にさせていただきます。
あなたのご意見をお知らせください。
また、このCLASSIC SeriesもB社のファクトリーの職人がハンドメイドで1本ずつギターを作成しております。とてもクオリティの高いギターです。
ボディサイドに1箇所、キズがあります。掲載写真の赤い矢印マークの部分です。中古ですので傷がありますのでご理解をお願い致します。
In addition, I am sorry for the confusing representation of the specs.
The prices were brought down as you have proposed.
The selling price of the guitar is $*.
Please let me know your suggestions.
In addition, this CLASSIC Series was handmade by the craftsman in the factory. It is a very high quality guitar.
There is a scratch on an area on the body side. This is the red marking on the photo. Please understand that the scratch is present since it is a second-hand item.