Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 24 Nov 2013 at 22:27

Japanese

発表用の英語原稿があるので、ネイティブの発音を聞いて練習する予定です。そのため、単語1つ1つを丁寧に発音し、通常の半分のスピードで読んでください。
スマートフォンなどで録音し、音声データを送ってください。

全部で約1,000ワードなので通常だと5分以内に読み終えますが、半分のスピードにして10分ぐらいでお願いします。文と文の間も空けてください。

また原稿は英語が母国語ではない人が作成したので、文章がおかしい可能性があります。できれば誤った英語や不自然な表現も直して頂きたいです。

English

I have a English manuscript,so I am going to practice by hearing native speaker's pronunciation.So please read half speed of usually and pronounce each word politely.
Please record by your smartphone,and send me the voice data.

There are about 1000 words,so usually you can end to read within 5 minutes,however please you read in half speed in 10 minutes.Please leave a space between sentences.

And the manuscript was made by not a native speaker of English,so the sentences sometimes is wrong.If possible,I would like you to correct wrong English and unnatural expressions.



Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 英語の音読を外注化しようと思っています。
発表用の原稿をネイティブの方に読んでもらうための依頼文です。英作文とは違うので、日本語をそのまま英訳する必要はなく、意味が変わらなければ語順や表現を大きく変更しても構いません。