Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 24 Nov 2013 at 02:11

Japanese

真空管アンプはインテリジェンスなデザインで、デスクにもおけるコンパクトなサイズです。
真空管アンプ の特性を知っていただくにはスピーカーで再生するよりヘッドフォンでお聴きになるほうが良いかもしれません。 
収録環境は車道に面した事務所で行なっているので、車・バイクなどの環境音が収録されています。3分20秒から26秒の間に音とびがあります。マイクロフォンスタンドと私の間に静電気が発生したためです。

English

The vacuum tube amplifier has a intelligent design and has a compact size that can even be placed on a desk.
It might be better to hear the playback using headphones rather than through the speakers to get to know the characteristics of the vacuum tube amplifier.
The recording environments are performed in the office that is facing the roadway so the environmental sounds such as cars, bikes have been recorded. There is a 26 second sound jump starting from 3:20. This was because of the static electricity that was generated between the microphone stand and myself.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.