Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 24 Nov 2013 at 01:31

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
English

Prepare to Be Wrong
We are overconfident, thinking we know how the future will unfold when we really don’t. We should prepare for bad outcomes (premortem) as well as good ones (preparade). And what would make us reconsider our decisions? We can set tripwires that snap us to attention at the right moments. (David Lee Roth’s brown M&M, Zappos’ $1,000 offer)

Japanese

間違った時に備えよう
実はそうではないのに、自分の未来がいかに開けてくるかを知っていると思っている時には自信過剰になるものだ。良い結果(パレード前)と同様悪い結果(生前葬)に対しても心の準備をしておかなければならない。何が自分の決定を再考させてくれるだろうか。私達はタイミングよく動きを止めさせてくれるわなを仕掛けることができる。(デイヴィッド・リー・ロスの茶色のM&M、ザッポスの1000ドルの値引き)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.