Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 22 Nov 2013 at 19:35
English
According to the Hong Kong Tourism Board, the number of mainland tourists coming in annually is about three times the size of the resident Hong Kong population; this presents a clear opportunity for a chat app like WeChat to work together with retail establishments to offer mobile coupons targeted at bringing high-end products and services to Chinese tourists.
Japanese
香港観光局によると、年間に中国本土から香港を訪れる人の数は香港の人口の約3倍であるという。これは、WeChatのようなチャットアプリが小売業界と協力して、ハイエンドの製品やサービスを中国本土からの旅行者にもたらすべく、ターゲットされたモバイルクーポンを提供する機会のあることを示している。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
該当記事です。
http://www.techinasia.com/mcommerce-secret-sauce-chat-apps/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。
http://www.techinasia.com/mcommerce-secret-sauce-chat-apps/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。