Translator Reviews ( English → Spanish )

Rating: 50 / 0 Reviews / 22 Nov 2013 at 14:33

English

One of the things we’ve had consistent success with is a structured process for collecting and distilling the experience of those who live with the problem on which we’re working. They’re the target lead users of whatever product or process we develop.

We work with firms like IDEO, the Parsons DESIS Lab, and the Public Policy Lab to conduct what is basically ethnographic or field research. It’s not rocket science, but it is a particular skill-set and methodology for drawing out stories and then analyzing them for common threads and deeper or unstated implications.

Spanish

Una de las cosas en que hemos tenido éxito es un estructurado proceso para la recolección y destilación de la experiencia de las personas que viven con el problema en el que estamos trabajando. Ellos son los destinatarios principales de los usuarios de cualquier producto o proceso que desarrollamos.

Trabajamos con empresas como IDEO, la Parsons DESIS Lab, y el Laboratorio de Políticas Públicas para conducirnos a lo que es básicamente etnográfico o investigación de campo. No es ciencia de cohetes, pero es un particular conjunto de habilidades y metodología para la elaboración de las historias y luego analizarlos para temas comunes o implicaciones tácitas.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.