Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 23 May 2011 at 14:59

eiji
eiji 50
Japanese

大きさは半分でもダイヤブロックの持つ特長を全て受け継いでおり機能は全く劣りません。精度にこだわった新しいホビーマテリアルを是非お試し下さい。形は普通のブロックですが大人が没頭出来る全く新しいホビーです。

nanoblockには2つの大きな可能性があります。小さくなった事でよりリアルに作れる事。それからより小さく作れる様になったという事です。大きさが変わっただけでもその世界は大きく変わり広がります。

English

Despite the half-size, Nanoblock is never inferior to any other blocks since it inherits all features of Diablock. Please try the new hobby material sticking to accuracy. The shape is nomal, but Nanoblock is a totally new hobby that adults could enjoy.

Nanoblock has two big advantages. It can make things smaller and more real at the same time due to the amazing mini-size. Only difference in size, but your world changes and expands drastically.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.