Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / 0 Reviews / 22 Nov 2013 at 02:36

ayaka_maruyama
ayaka_maruyama 60 ・Graduated from Keio University, Degr...
English

Opportunities geographically

Rose tells e27 that the company has been focusing on Australia, New Zealand and South Korea, due to the level of Internet and mobile penetration in these markets. Korean companies, he says, have been wanting to export content to global markets.

This past year, Brightcove has been setting its sights on Southeast Asia and Hong Kong.

Japanese

地理的可能性

Rose氏はe27に対し、「弊社は、インターネットとモバイルの市場普及から、オーストラリア、ニュージーランド、韓国に注目しています。韓国の企業は、グローバルにコンテンツを発信したがっています。」と語っている。

この1年、Brightcoveは東南アジアと香港に目を付けている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
http://e27.co/the-next-step-for-marketing-your-business-video-content/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。