Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / Native Japanese / 0 Reviews / 22 Nov 2013 at 02:03

English

CoinPunk, an open-source Bitcoin wallet, aims to tackle the latter problem by utilizing browser-side encryption, making sure that even if a Bitcoin wallet server is compromised, the Bitcoins stored within cannot be stolen by external parties.

Lack of confidence

Another issue facing Bitcoin users is confidence, both among exchanges and transactions. Current Bitcoin exchanges are plagued with fraud and compliance problems, making users leery of changing their money into Bitcoins. This results in large price swings due to an inefficient market, further eroding confidence in Bitcoin. The solution to this, as envisioned by Bex.io, is in opening the creation of Bitcoin exchanges to trusted, respectable organizations.

Japanese

Bitcoin財布のオープンソースであるCoinPunkは、ブラウザー側の暗号化を利用し、Bitcoin財布のサーバーにセキュリティ侵害が発生したとしても、Bitcoin 内に保管されている情報は外部から盗まれる事が無い様にする事で後者の問題を解決しようと試みている。

信頼性の欠如

Bitcoin利用者が直面しているもう一つの課題は、換金や取引の両方に介在する信頼性である。現在のBitcoin換金は、偽装とコンプライアンス問題に悩まされており、利用者はお金をBitcoinに換金することに不信感を持っている。非効率な市場のため、大幅な価格の揺れが発生する結果となり、Bitcoinの信頼性を侵食するまでになっている。この問題への解決法は、Bex.ioが想定した通り、信頼あるまともな企業にBitcoin換金を任せることだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
http://e27.co/challenges-and-opportunities-for-bitcoin-startups/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。