Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 20 Nov 2013 at 02:17

Japanese

12個発注します。是迄に伝えた通り納品時には商品ラベル貼りと輸送箱に輸送ラベルを貼って下さい。必要なデータをファイルで添付致します。梱包概要、商品ラベル注意点、商品ラベルデータ、が入っています。輸送箱に張り付ける配送ラベルデータは未確定のため後日メールで送ります。
FBA納品にはCARPルールが有ります。
・ヤマト運輸

それ以外の業者で納品する場合にはその都度FBAに申告が必要です。
配達業者が判ったら私に知らせて下さい。これが判らないと配送ラベルデータが配送業者に渡せないのです。

English

I will order 12. As mentioned to Shi, please attach the shipping labels on the shipping box and attach a label to the product during delivery. I am attaching the file with the required data. The packing summary, a product label watchouts and the product label data are included. I will send an e-mail containing the delivery label data to be attached on the shipping box at a later date since this has not been finalized as of the moment.
There are CARP rules for FBA deliveries.
- Yamato Transport

If you deliver using other vendors then there is a need to report this to FBA.
Please let me know the courier once you have knowledge on it. The delivery label data cannot be passed to the delivery company unless this has been determined.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.