Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 20 Nov 2013 at 02:18

Japanese

12個発注します。是迄に伝えた通り納品時には商品ラベル貼りと輸送箱に輸送ラベルを貼って下さい。必要なデータをファイルで添付致します。梱包概要、商品ラベル注意点、商品ラベルデータ、が入っています。輸送箱に張り付ける配送ラベルデータは未確定のため後日メールで送ります。
FBA納品にはCARPルールが有ります。
・ヤマト運輸

それ以外の業者で納品する場合にはその都度FBAに申告が必要です。
配達業者が判ったら私に知らせて下さい。これが判らないと配送ラベルデータが配送業者に渡せないのです。

English

I would like to order 12 of them.
Please put a label on each item and shipping label on the box as I have asked before.
Please see the attachment, where you can find the details of the package, notes for the label for the item and the product label. I will send the package label for the box later on as they it is not fixed yet.
There are CARP rules to deliver FBA
- YAMATO TRANSPORT CO., LTD

In case you used other shipping company, you need to declare to FBA each case.
Please let me know which shipping company you use, otherwise we cannot give the package label to them.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.