Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 44 / 0 Reviews / 19 May 2011 at 15:53
im very sorry you have a problem with the saw ..may i ask how much you have used it and why wait so long to say something ......what do you want to do ....im very sorry the interlock dont work ..if you would like i can tell you how to turn down your idle ...i am a certified stihl tech and and the idle was fine when i checked the saw .....i will check on price of a spring and let you know what one will cost
お送りしましたチェーンソーでご迷惑をおかけして誠に申し訳ありません。失礼ですが、どれくらいお使いになったのか、そしてなぜ長い間なにもおっしゃらずにそのままにしておられたのか、どうされたいのかお聞かせ願えませんでしょうか。インターロックが働かないことについては申し訳ありません。もしよければアイドリングを抑える方法をお教えすることはできます。私はスチールチエンソーのことはよくわかっております。あのチェンソーをチェックした段階ではアイドリングはOKでした。スプリングの値段を調べましょう。そして直すのにいくらかかるかをお知らせいたします。・・・・・最後のところちょっと意味不明です。