Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 18 Nov 2013 at 16:00

ty72
ty72 52
Japanese

私はSLR-3Bを返品しません。
その代わりにSLR-3(ブルー)を注文しようと思います。
在庫はありますよね?

3回連続で違う商品が届いたら御社を信用できなくなります。
付属品も含めて、商品写真と同じかどうかを正確に確認して下さい。
バーコードのタグとバック内部に記載されている型番が同じかも確認して下さい。
早急に確認して連絡を下さい。
確認が取れ次第、すぐに注文しようと思います。

できるだけ早く発送して下さい。







English

I do not return SLR-3B.
I am going to order SLR-3(blue)in stead.
Have you had stock yet?

I can not trust your company if the different item is delivered for the three times in a row.
Please confirm correctly wether the same picture of the item including attachment.
Also please confirm wether the same barcode tag and the same described model number in the bag.
Plase confirm and contact me as soon as possible.
I will confirmed with you ,I would like to order.
Plase deliver as soon as possible.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: SLR-3B、SLR-3はバッグの商品名です。