Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 64 / 1 Review / 17 Nov 2013 at 00:29

[deleted user]
[deleted user] 64 添削大歓迎です、レビュー・コメントでご指摘・アドバイス等頂けますと幸いです。
English

Just wondering; are you willing to ship this at a lower price?

Doesn't have to be a gift. just below 400$ singapore total cost.

if yes, i will go ahead and purchase it now.

Japanese

少し思ったのですが、輸送費をもう少し安くしてはいただけないでしょうか?
総額で400シンガポールドル以下ですとギフト扱いする必要がありません。
もし承諾していただけるのであれば、今購入に踏み切らせていただきます。

Reviews ( 1 )

[deleted user] 54 北海道大学経済学部3年 Junior in Hokkaido Unive...
[deleted user] rated this translation result as ★★★ 17 Nov 2013 at 07:06

original
少し思ったのですが、輸送費をもう少し安くしてはいただけないでしょうか?
総額400シンガポールドル以下ですとギフト扱する必要がありません
もし承諾していただけるのであれば、今購入に踏み切らせていただきます。

corrected
少し思ったのですが、輸送費をもう少し安くしてはいただけないでしょうか?
贈り物にする必要がありません。総額400シンガポールドル以下で(お願できないでしょうか)
もし承諾していただけるのであれば、今購入に踏み切らせていただきます。

This review was found appropriate by 0% of translators.

[deleted user] [deleted user] 17 Nov 2013 at 13:54

添削ありがとうございます。

Add Comment