Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 61 / 0 Reviews / 18 May 2011 at 08:55
Japanese
私は、こちらからあなたのもとへ、箱を返品してから、
あなたが私へ、換えの箱を送る、というのでは、
プレゼントとして間に合わない。
この事は、あなたは知っていますよね。
私は、この状況を説明してあります。
私は、13日の、あなたからのメールの、
先に箱を返送しなければ、新たな箱を遅れない、という部分を、認識できていなかった。
English
It is too late as a gift if you send me the replace box after I return the (dameged) box.
You know this situation.
I have already explained this to you.
In your email dated 13th, I did not fully understand the part that you cannnot send me the replacement without my returning the (damaged) box.