Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 12 Nov 2013 at 19:04

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
Japanese

* Day One のノートの XML で指定する Software Agent の値を格納します。デフォルトのままで問題よさそうです。
* Day One のノートの XML で指定する OS Agent の値を格納します。
* Day One のノートを新規に作成します。
* Day One のノートをタグ付きで新規に作成します。タグは minibuffer でスペースで区切って入力して下さい。

English

*It stores the Software Agent value designated by the XML of the Day One note. It seems that the default value works well enough.
*It stores the OS Agent value designated by the XML of the Day One note.
*It creates the new Day One note.
*It creates the new Day One note with tag. Each tag is the minibuffer and shall be input using the space as the separator.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.