Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 12 Nov 2013 at 18:59

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
Japanese

* Day One では、データを iCloud か Dropbox かのどちらかで管理します。この emacs 拡張は、Dropbox へのデータの格納にのみ対応しています。
* Day One のデータを配置している directory への path を格納します。必ずあなたの設定ファイルで設定して下さい。
* Day One のノートの XML で指定するタイムゾーンの値を格納します。


English

For the Day one, the data is managed by either the iCloud or the Dropbox. This emacs is applicable for storing the data into the Dropbox.
*It stores the path indicating the directory allocating the data of the Day One. It should be set up by your setting file.
*It stores the time zone value designated by the XML of the Day One note.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.