Translator Reviews ( English → French )

Rating: 50 / 0 Reviews / 12 Nov 2013 at 12:47

meissa
meissa 50 I am fluent in both English and Germa...
English

Google announced today it has launched crisis tools to help gather and relay information to do with the devastation wrought by a powerful typhoon in the Philippines. Typhoon Haiyan (also known as Yolanda) left a trail of destruction over the weekend, with officials fearing that up to 10,000 people may have died.

French

Google a annoncé aujourd'hui qu'il a lancé des outils de crise pour aider a assembler et transmettre des informations relationées avec la devastation cuasée par un fort typhon dans les Philippines. Le typhon Haiyan (aussi connu comme Yolanda) a laissé une trainée de destruction durand la fin de semaine, avec les officiels craignant que jusqu'à 10.000 personnes pourraient avoir mouru.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.