Translator Reviews ( German → Japanese )
Rating: 50 / 0 Reviews / 12 Nov 2013 at 04:30
German
pen
Ich habe mir Ihr Anliegen angesehen und folgendes festgestellt- als erstes beachten Sie bitte, dass Sie es mit dem Käufer klären sollten.
Wenn Sie den Nachweis über die Auslieferung haben, können Sie warten bis ein A-Z Garantieantrag gestellt wird.
Melden Sie sich bei uns, wenn Sie weitere Fragen haben. Wir sind gerne für Sie da!
Sie erreichen mich unter dem folgenden Link:
Japanese
わたしはあなたからの要請をみて、以下のように確認しました。まず最初にご注意いただきたいことは、それを購入者とのあいだで明確にしておくべきであるということです。
あなたが配達証明お持ちであれば、A-Z保証要求がたてられるまで待つことができます(保留することが可能です)。
さらにご質問があれば、私たちに申し出てください。私たちは喜んでお手伝いいたします。
ご連絡は以下のリンクからどうぞ。