Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 11 Nov 2013 at 12:08

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

( 1 )弊社もしくは他者の著作権、商標権等の知的財産権を侵害する行為、又は侵害する恐れのある行為。
( 2 )弊社もしくは他者の財産、プライバシーもしくは肖像権を侵害する行為、又は侵害する恐れのある行為。
( 3 )弊社もしくは他者を不当に差別もしくは誹謗中傷し、他者への不当な差別を助長し、又はその名誉もしくは信用を毀損する行為。

English

(1) Act to violate copyright of our company or others, intellectual property right of trade mark law, etc. Or act that is likely to do so.

(2) Act to violate property of our company or other, privacy or portraits right. Or act that is likely to do so.

(3) Act to discriminate or criticize others illegally, support discrimination illegally to others, or damage reputation or trust.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.