Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 1 Review / 10 Nov 2013 at 09:01

chitama
chitama 60
English

Payment Declined

We're writing to let you know that we are having difficulty processing your payment for the above transaction. We suggest that you double-check the billing address, expiration date and cardholder name that you entered; if entered incorrectly, these will sometimes cause a card to decline. There is no need to place a new order as we will automatically try your credit card again

Japanese

支払い不能のお知らせ

重要なご連絡があります。上記の内容でのあなたとの支払い取引に問題があり、現在手続きを進めることが出来ません。入力した請求先の住所、カードの有効期限と名義人をもう一度ご確認ください。ご入力していただいた内容に誤りがあると、カード会社に引き落としを拒否される場合がございます。こちらで自動的にもう一度あなたのクレジットカードに請求しますので、そちらで新しく注文していただく必要はありません。

Reviews ( 1 )

kjycon_888 rated this translation result as ★★★★ 10 Nov 2013 at 17:58

original
支払い不能のお知らせ

重要なご連絡があります。上記の内容でのあなたの支払い取引に問題があり、現在手続き進めることが出来せん。入力した請求先の住所、カードの有効期限と名義人をもう一度ご確認ください。ご入力していただいた内容に誤りがあると、カード会社に引き落としを拒否される場合がございます。こちらで自動的にもう一度あなたのクレジットカードに請求しますので、そちらで新しく注文していただく必要はありません。

corrected
支払い不能のお知らせ

上記の取引についてあなたの支払いの処理ることが難しくなっていることをお知らせいたし。入力した請求先の住所、カードの有効期限と名義人をもう一度ご確認ください。ご入力していただいた内容に誤りがあると、カード会社に引き落としを拒否される場合がございます。こちらで自動的にもう一度あなたのクレジットカードに請求しますので、そちらで新しく注文していただく必要はありません。

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment