Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 09 Nov 2013 at 11:01

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English


#william
big order from TMaG in a week..many Tour Issue items..SLDR...SpeedBlades..FW's..Tour Issue Putters

(maybe Proto)

I will sen pics of some Taylormade Tour issue items


#8802
Thanks it was used by R Moore on pga tour Nickname intials he had on wedge..Yes tape residue of tour

id band on shaft..Thansk Tom 8802

#habit
Im sorry but I don’t have these products available at this time. I will let you know when the next

tour issue shipment comes in

Japanese

#william
TMaGから1週間に大きな注文がありました...ツアーイシューアイテム多数です...SLDR、スピードブレード、FW's、ツアーイッシューパター

(写真があるかもしれません)

テイラーメイドのツアーイシューアイテムの写真をいくつか送ります。

#8802
ありがとう、それはRムーアが彼のウェッジに使っていたニックネームのイニシャルをpgaツアーで使ったものです...はい、ツアーIDバンドのテープあとが残っています...ありがとう、Tom8802

#habit
申し訳ありません、現在私のところにはこれらの商品がありません。次のツアーイシューが入荷したらお知らせします。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.