Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 17 May 2011 at 13:00

akabane
akabane 50
English

We regret that the item purchased did not satisfy your needs. Please print, fill out, sign, and enclose this return form along with a copy of your Jomashop order. A return authorization is valid only if all of the following requirements are met:

- The item returned must be received at Jomashop within 30 days from when your order was shipped out of our warehouse.

- We cannot accept your RMA if your item shows signs of any use such as, scratches, links adjusted, nicks, chips, or any signs of wear.

- Jomashop must receive all items, merchandise packaging, and manuals, and security tags if applied to your item. Please do not use any tape on the original merchandise packaging.

Japanese

ご購入いただいた商品が、貴殿の要求を満たすことができなかったことを残念に思います。この返信フォームを印刷し、ご記入、署名の上、貴殿のJomashop の注文書のコピーと一緒に、同封してください。商品の返品は、下記に示す要件のすべてに合致した場合にのみ有効です。:

-貴殿の注文した商品が弊社の倉庫から発送されて後の30日以内に、返品される商品として、Jomashopで受領されなければなりません。
- もし、貴殿が購入された商品に、傷、リンク修正、割れ目、ひび、欠け、などなんらかの損耗の兆候がある場合は、貴殿の商品の返品を承認(RMA:return merchandise authorization)できません。
-Jomashopは、すべての品目、つまり商品パッケージ、マニュアル、セキュリティタグが貴殿の購入した商品に適用される場合はそのセキュリティタグ、を受領しなければなりません。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.