Translator Reviews ( Japanese → Native English )
Rating: 60 / 0 Reviews / 08 Nov 2013 at 01:06
Japanese
何回もすみません。
今度は御社ではなく、メーカーのA社が作成した0.2を超えない範囲である事を記載しているドキュメントを、商品1,2,3それぞれ全てに対して提出するようにと言われました。
それらがない場合は通関させず全て返品か破棄と言われてしまいました。
A社に依頼してドキュメントを用意してもらう事はできますか?
English
Sorry for bothering you multiple times.
It is not your company this time. I was told to submit the documents containing the matter about the scope created by the maker company A not exceeding 0.2 for all products 1,2 and 3.
And I was told that all the products won't be cleared by customs or would be disposed without the documents.
So can you ask Company A to prepare the documents?