Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 07 Nov 2013 at 16:19

[deleted user]
[deleted user] 52 心がけているのは、「どう伝わるか」という点です。
English

3. Janaagraha Centre for Citizenship & Democracy

Janaagraha gives people online reporting tools that help them directly reach out to civic representatives. For example, someone could snap a picture of a dangerously crumbling wall or a massive pot-hole, and the idea is that the submitted report reaches the right agency who can fix the issue. The service aims to have 1.5 million users with help from Google’s funding.

We’ve seen a similar thing being done in India with SocialCops.

Japanese

3. Janaagraha Centre for Citizenship & Democracy

Janaagrahaは民間の代表者たちに直接働きかけられるよう、オンラインの報告ツールを提供している。たとえば、崩れかかった危険な壁や、道路の大きなくぼみなどの写真を撮った人がいたならば、その情報をしかるべきところに送り、問題を解決できるようにすることだ。Google資金があれば、150万人のユーザーを援助する目標が達成できる。

SocialCopsというインドの団体が似たような活動をしている。

Reviews ( 1 )

chitama 60
chitama rated this translation result as ★★★★★ 08 Nov 2013 at 15:51

自然な日本語で文意も分かりやすいです。

This review was found appropriate by 100% of translators.

[deleted user] [deleted user] 08 Nov 2013 at 17:26

Thank you for the nice comment!

Add Comment
Additional info: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/google-impact-challenge-india-2013-winners/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。