Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 07 Nov 2013 at 16:08

[deleted user]
[deleted user] 52 心がけているのは、「どう伝わるか」という点です。
English

2. Digital Green

Already operating for four years, Digital Green is an online knowledge forum and database of agricultural skills that can help farmers lower costs and increase productivity. It’s not just online, and also operates offline to train up some farmers to teach their fellow land-tillers using video screenings in villages. It’s aiming to use the money to reach a million farmers in 10,000 villages across India.

Japanese

2. Digital Green

すでに4年がたつが、Digital Greenはオンラインの情報フォーラムと農業技術のデータべースを提供している。対象者は低賃金の農家で、彼らが生産性を上げられるように援助している。オンラインのみならず、村に出かけてビデオ上映をし、農家の人たちが身近な人たちに土地の耕し方を教えられるように訓練も行っている。目標は、この受賞金を使ってインド中の1万の村にいる百万人の農民にこの活動が届くことだ。

Reviews ( 1 )

tani1973 61 I spare no effort to offer quality tr...
tani1973 rated this translation result as ★★★★★ 08 Nov 2013 at 21:55

自然な日本語で読みやすいです。

This review was found appropriate by 100% of translators.

[deleted user] [deleted user] 09 Nov 2013 at 00:14

Thanks for the nice comment! It's so encouraging. ;-)

Add Comment
Additional info: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/google-impact-challenge-india-2013-winners/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。